No exact translation found for إعادة إلى التشغيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إعادة إلى التشغيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le générateur doit être éteint appel Matt.
    المولد يحتاج إلى إعادة تشغيل خذ "مات" معك إنه ليس علم صواريخ
  • La réduction importante des ressources autres que celles affectées à des postes est imputable au fait que les frais généraux de fonctionnement figurent désormais à la rubrique Appui au programme.
    ويعود الانخفاض الكبير في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى إعادة تخصيص مصروفات التشغيل العامة لدعم البرامج.
  • Il appelle à une intervention à la hauteur des nécessités tendant à remettre en état de fonctionnement le système de santé du pays en termes financiers et de renforcement des capacités.
    كما يدعو إلى تدخل في مستوى الاحتياجات يرمي إلى إعادة تشغيل نظام البلاد الصحي من الناحية المالية ومن حيث تعزيز القدرات.
  • Relancer et transformer leur appareil économique est une nécessité urgente pour les pays qui sortent d'un conflit et s'efforcent d'engager leur société dans la voie de la restauration et de la croissance.
    إن إعادة تشغيل وتحويل الآلية الاقتصادية تمثِّل شاغلاً مُلِحّاً بالنسبة للبلدان الخارجة من النـزاعات والتي تحاول أن تضع مجتمعاتها على طريق الانتعاش والنمو.
  • L'Arménie a été obligée de relancer sa centrale nucléaire en 1995 en raison du blocus permanent exercé contre elle à la suite du non-règlement des conflits dans la région et de l'instabilité en découlant, qui a touché de façon négative la fourniture de gaz destiné aux centrales thermonucléaires.
    واضطرت أرمينيا إلى إعادة بدء تشغيل محطتها للطاقة النووية في عام 1995 نظرا للحصار المستمر المفروض عليها بسبب الطابع غير المحسوم للصراعات في المنطقة وعدم الاستقرار الناجم عنه، مما اثر بشكل سلبي على إمدادات الغاز للمحطات التي تعمل بالطاقة الحرارية.
  • Le 31 octobre, le Gouvernement du Kosovo a fait un pas important vers l'établissement d'un cadre opérationnel et d'une politique générale de rapatriement en approuvant le projet de politique de réadmission; les procédures opérationnelles standard ont également été arrêtées.
    وفي خطوة رئيسية لوضع سياسات شاملة ذات صلة بالإعادة إلى الوطن وإطار تشغيلي، وافقت حكومة كوسوفو في 31 تشرين الأول/أكتوبر على مشروع سياسات السماح بالدخول مجدداً ووضعت أيضا إجراءات تشغيله الموحدة في صيغتها النهائية.
  • Le plan d'action de l'UNOPS publié sous la cote DP/2005/39, que le Conseil d'administration a approuvé en septembre 2005, a pour objectif de relever le solde de la réserve opérationnelle de l'UNOPS, dont le montant actuel est de 4,4 millions de dollars, au niveau approuvé par le Conseil d'administration.
    وتهدف خطة عمل المكتب DP/2005/39، التي أقرها المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2005 إلى إعادة الاحتياطي التشغيلي للمكتب من مستواه الحالي البالغ 4.4 مليون دولار، إلى المستوى الذي أقره المجلس التنفيذي.
  • Compte tenu des progrès accomplis depuis la sixième session de la Conférence des Parties et de la réorientation actuelle de ses opérations, le Mécanisme mondial est en train d'établir un plan d'activités révisé pour la période 2006-2010, qui définira les objectifs, les activités, les résultats attendus et les liens à établir.
    واستناداً إلى التقدم الذي أحرزته الآلية العالمية منذ انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف وإلى إعادة توجيه نهجها التشغيلي في الوقت الحاضر، تقوم الآلية العالمية الآن بوضع خطة عمل مستحدثة للفترة 2006-2010 تتضمن مجموعة من الأهداف والأنشطة والنواتج والروابط.